PMS-översättningar...

Det är många stackare som lider av PMS.. och som jag förstår det så är det inte alltid bara kvinnan som lider utan en stor del av omgivningen också!! :o)

Här kommer en lista på tretton olika betydelser av PMS. Vilken/vilka av dessa stämmer in på dig? :o)


1. Pass My Shotgun (Ge hit min pistol!)
                                                      
2. Psycotic Mood Shift (Psykotiska humörsvängningar)

3. Perpetual Munching Spree (Oändligt tillstånd av mumsande)

4. Puffy Mid-Section (Plufsigt mellanparti)

5. People Make me Sick (Folk äcklar mig)

6. Provid Me with Sweets (Förse mig med godis)

7. Pardon My Sobbing (Ursäkta mitt snyftande)

8.  Pimples May Surface ("Finnar" kan dyka upp)

9.  Pass My Sweatpants (Skicka mig mina mjukisbyxor)

10. Pissy Mood Syndrome (Pissigt humör-syndromet)

11.  Plainly, Men Sucks (Helt enkelt, män är hopplösa)

12. Pack My Stuff (Packa mina grejer)

13. Potential Murder Suspect (Potentiell mordmisstänkt)

(Det är inte jag som varit så otroligt fyndig utan jag fick listan i ett mail.. Så upphovsmannen/kvinnan är, vad jag vet, okänd!)


 

                                                                              

                                                                             

                                


Kommentarer
Postat av: Anna

Shit, vilken lysande lista. Förklarar allt, liksom.

Bra-att-ha-kunskap... för män framförallt... hihi:)

Kram Anna

2009-02-23 @ 18:34:15
URL: http://annabackhouse.blogg.se/
Postat av: Anna

Shit, vilken lysande lista. Förklarar allt, liksom.

Bra-att-ha-kunskap... för män framförallt... hihi:)

Kram Anna

2009-02-23 @ 18:34:37
URL: http://annabackhouse.blogg.se/
Postat av: Ulrika

Hm, nr 7 o nr 12 är väl de enda som inte passar. Resten stämmer fint några dagar/månad!

2009-02-23 @ 20:35:40

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0